For though you had struck the whole army of the Chaldeans who fight against you, and there remained but wounded men among them, yes would they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
Anche se riusciste a battere tutto l'esercito dei Caldei che combattono contro di voi, e ne rimanessero solo alcuni feriti, costoro sorgerebbero ciascuno dalla sua tenda e darebbero alle fiamme questa città. Chaldeans.
And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Davide disse ad Achis: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, mi sia concesso un luogo in una città del tuo territorio dove io possa abitare. Perché dovrà stare il tuo servo presso di te nella tua città reale?
We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.
Noi le votammo allo sterminio, come avevamo fatto di Sicon, re di Chesbon: votammo allo sterminio ogni cittÓ, uomini, donne, bambini.
And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD.
Incendiarono poi la città e quanto vi era, soltanto l'argento, l'oro e gli oggetti di rame e di ferro deposero nel tesoro della casa del Signore
16 And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs.
16 E la città era quadrangolare, e la sua lunghezza era uguale alla larghezza; egli misurò la città con la canna, ed era dodicimila stadi; la sua lunghezza, la sua larghezza e la sua altezza erano uguali.
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.
E portarono via l’arca del Dio d’Israele. 9Ma ecco, dopo che l’ebbero portata via, la mano del Signore fu sulla città e un terrore molto grande colpì gli abitanti della città, dal più piccolo al più grande, e scoppiarono loro dei bubboni.
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, quelli di Beniamino si voltarono indietro ed ecco tutta la città saliva in fiamme verso il cielo
And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
Egli insegnò loro la via per entrare nella città, ed essi passarono la città a fil di spada, ma lasciarono andare quell’uomo con tutta la sua famiglia.
They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
Quelli dunque, presi con sé gli oggetti che Mica aveva fatti e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e sicuro; lo passarono a fil di spada e diedero la città alle fiamme
He showed them the entrance into the city; and they struck the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family.
Egli insegnò loro la via di accesso alla città ed essi passarono la città a fil di spada, ma risparmiarono quell'uomo con tutta la sua famiglia
People already associate our beautiful city with animal attractions:
La nostra splendida città è già ricca di attrazioni animali:
You will stay here in the city with me as my guest.
Voi starete in citta' con me come mia ospite.
That would supply the city with enough grain for a month.
Questo rifornirebbe la citta' di grano sufficiente per un mese.
Look what I did to this city with a few drums of gas and a couple of bullets.
Guarda cosa ho fatto a questa città con dei bidoni di benzina e un paio di pallottole.
The jewel of the Basque Country is a frenchified city with a passion for fine dining and culture, which, despite its size, dazzles the visitor with its charm and beauty.
Voli Bologna-San Sebastian La perla dei Paesi Baschi è una città francesizzata amante della buona tavola e della cultura che, nonostante le sue piccole dimensioni, abbaglia per incanto e bellezza.
Find your cheap flight to New York City with Jetcost.
Trova il tuo volo per Torino a basso costo con Jetcost.
Find your cheap flight to Mexico City with Jetcost.
Trova il tuo volo per Lourdes a basso costo con Jetcost.
Find your cheap flight to Jeju City with Jetcost.
Trova il tuo volo per Jeju a basso costo con Jetcost.
And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
Ed essi, dopo aver preso le cose che Mica avea fatte e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e in sicurtà; lo passarono a fil di spada, e dettero la città alle fiamme.
You can effortlessly get a car rental in the city with us.
Utilizzando i servizi di noleggio auto a Trieste potrete raggiungere velocemente diverse città.
Find your cheap flight to Panama City with Jetcost.
Trova il tuo volo per Panama City a basso costo con Jetcost.
If we besiege the city with foreigners, we prove her point.
Se assediassimo la città con degli stranieri, non faremmo che darle ragione.
Eight years ago, you were running this city with an iron fist.
8 anni fa, comandavi questa città con un pugno di ferro.
My job is to help the people in this city with their problems.
Il mio compito... E' aiutare la gente di questa citta' con i loro problemi.
You can't save a city with forgiveness.
Non si salva una citta' con il perdono.
So named because they step over the good people of this city with no regard.
Chiamata così perché calpesta senza riguardo la brava gente di questa città.
To not only see it rise from the ashes, but to take this city with it to that new horizon.
Non solo vederla rinascere dalle ceneri, ma anche portare con se' questa citta' verso nuovi orizzonti.
Katniss Everdeen, our once favorite daughter, has infiltrated the city with some of the victors, whose names are all too familiar.
Katniss Everdeen, un tempo nostra figlia prediletta, si è infiltrata in città, insieme a due Vincitori, i cui nomi ci sono molto familiari.
Or you could just come back to Starling City with me.
Oppure potresti tornare a Starling City con me.
And leave a woman living alone in this city with no lock and no door?
Non posso lasciare una donna che vive sola in questa citta' senza serratura ne' porta.
He's been making his way to National City with enough chemical components to build a weapon of mass destruction.
Si dirige verso National City con abbastanza componenti chimici per creare un arma di distruzione di massa.
Look, I think it's great you found yourself a little hobby, and I'm sure, on paper, flooding New York City with ghosts seemed like a great idea, but we happen to like the world the way it is.
Mi fa piacere che tu ti sia trovato un hobby e sono sicura che riempire la città di fantasmi ti sia sembrata una buona idea, ma a noi il mondo piace così com'è.
Heydrich chokes the people of this city with a blanket of fear.
Heydrich soffoca la gente di questa citta', con un manto di paura.
Find your cheap flight to Ho Chi Minh City with Jetcost.
Trova il tuo volo per Ho Chi Minh City a basso costo con Jetcost.
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.
Ha giurato il Signore Dio, per se stesso! Oracolo del Signore, Dio degli eserciti. Detesto l'orgoglio di Giacobbe, odio i suoi palazzi, consegnerò la città e quanto contiene
Find your cheap flight to Guatemala City with Jetcost.
Trova il tuo volo per Guatemala City a basso costo con Jetcost.
It is the nearest city with broadcast centre.
E' la citta' piu' vicina con un centro di trasmissione.
Anyway, I'm just gonna stay in the city with a friend.
Comunque staro' in centro citta' da un'amica.
You know, you might actually experience the place a little better if you stopped a moment to really look at the city with your eyes.
lo sai, potresti trovare un posto migliore se vuoi fermarti un momento per vedere meglio la città con i tuoi occhi.
Most visitors found the best deal for New York City with:
Gli altri turisti hanno trovato il miglior prezzo per New York City con:
And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs.
La città è a forma di quadrato, la sua lunghezza è uguale alla larghezza.
For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
Anzi, avvegnachè voi aveste sconfitto tutto l’esercito de’ Caldei, che combattono con voi, e che non ne fossero rimasti se non alcuni pochi, pur si leverebbero quelli, ciascuno nella sua tenda, e brucerebbero questa città col fuoco.
I started Improv Everywhere about 10 years ago when I moved to New York City with an interest in acting and comedy.
Ho dato inizio all'Improv Everywhere circa 10 anni fa quando mi trasferii a New York spinto da un interesse per la recitazione e la commedia.
We took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
In quel tempo prendemmo tutte le sue città e votammo allo sterminio ogni città, uomini, donne, bambini; non vi lasciammo alcun superstite
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
tu farai le indagini, investigherai, interrogherai con cura; se troverai che la cosa è vera, che il fatto sussiste e che un tale abominio è stato realmente commesso in mezzo a te
And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
Quelli che stavano in agguato infatti si gettarono d'improvviso contro Gàbaa e, fattavi irruzione, passarono a fil di spada l'intera città
7.0056979656219s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?